尼布尔的祈祷文
尼布尔的祈祷文

God, Grant me the SERENITY,
上帝,请赐予我平静,
to accept the things I cannot change,
去接受我无法改变的。
COURAGE to change the things I can, and
赐予我勇气,去改变我能改变的
the WISDOM to know the difference.
赐我智慧,去分辨这两者的区别。
Living one day at a time;
Enjoying one moment at a time;
Accepting hardships as the pathway to peace.
Taking as He did, this sinful world as it is, not as I would have it;
Trusting that He will make all things right if I surrender to His Will.
That I may be reasonably happy in this life, and supremely happy with Him forever in the next.
Amen
这段话是出自《尼布尔的祈祷文》,我的父亲前段时间分享给了我前四句话,也就是被翻译了的那几句。
我是不信教的,具体原因不必在这里详述,这是个人的喜好。但是,这种定论不代表我要全盘否认它,而是依然可以从中吸取那些有意思的地方。
因此,我在原文的基础上做了一些改变:
I hope I have the SERENITY,
我希望我拥有平静,
to accept the things I cannot change,
去接受我无法改变的。
COURAGE to change the things I can, and
拥有勇气,去改变我能改变的
the WISDOM to know the difference.
拥有智慧,去分辨这两者的区别。
送给自己,也送给大家。
标签:
